The Korea Herald

지나쌤

At 98, once-illiterate US lobsterman is an author

By

Published : March 30, 2012 - 14:13

    • Link copied

James Arruda Henry had plenty to be proud of as a lobster boat captain who managed to build his own house and raise a family. But he kept a secret into his 90s, one that forced him to bluff his way through life by day and brought tears at night.

Henry was illiterate. He couldn't even read restaurant menus; he'd wait for someone else to place an order and get the same food. Sometimes he'd go hungry rather than ask for help. Most of his family was none the wiser.

Now he's 98, and his self-published collection of autobiographical essays is being read in American elementary schools. ``In A Fisherman's Language'' details his barefoot beginnings in Portugal, life in a tenement in Rhode Island, boxing as a young man and his adventures at sea.

``I didn't think it was going to go too far,'' Henry told The Associated Press in a phone interview this week from his home in the Connecticut seaport of Mystic. ``I couldn't read or nothing. I tell you, it makes me a very, very happy man to have people call me and write me letters and stuff like that.''

Henry said he was taken out of school around the third grade to go to work making concrete blocks, baking bread and doing other jobs. He recalls getting a dollar from his father on the Fourth of July.

``I was so happy that I went straight to the ice cream parlor,'' he writes in his book. ``I got a glass of milk, a piece of apple pie, a dish of ice cream. After I finished eating I had just enough money to buy a small pack of firecrackers. I lit one and they all went off!!''

When he applied for his driver's license, all he could do was put down his name. When a friend told the inspector he was talking to a local ``lobster king,'' Henry managed to take his road test without finishing the application.

Throughout his life, he yearned to read and write but never found the time or opportunity. His nephew, he said, made Henry write him a letter, which took him a month. He found inspiration in a book about the grandson of a slave who became literate at 98. His granddaughter had read him an excerpt of the book, ``Life is So Good'' by George Dawson.

``I said if he can do it, I can do it,'' Henry said. ``That's when I started to learn.''

Henry would stay up until midnight trying to make sense of words. Sometimes he'd fall asleep, the book crashing to the floor.

``That was my job, trying to break the words up,'' he said. ``A lot of nights I cried because I couldn't pronounce the word or know what it meant.''

Henry at first practiced the alphabet on his own and relied on a children's dictionary before turning to relatives and tutors for help, granddaughter Marlisa McLaughlin said.

Henry was reading slowly when he approached Mark Hogan, a 69-year-old literacy volunteer, for tutoring in 2010. He said Henry was the one who brought up the idea of a book.

``This has blown me away,'' Hogan said. ``It's been a rewarding experience for me, too. I guess I'm more content with my advancing age when I see what he could do with his.''

A granddaughter, Alicia Smith, had the idea of sending the book on a cross-country journey as a literary chain letter of sorts, great-granddaughter Maxine Smith said. A copy started its trip at an elementary school in Connecticut and is heading off Friday to one in Berkeley, California.

 

It has sold 3,000 copies since its publication in November. It's available on Kindle, and Henry plans to send a copy to the White House in the hopes that President Barack Obama will sign it. (No word yet from the White House.) One of the more emotional stories describes Henry's sorrow after his cousin fell overboard and drowned during a fishing run.

``I stayed in bed for at least three weeks,'' Henry writes in his book. ``I just wanted to die myself. My wife kept telling me it wasn't my fault. I done the best I could to save him.''

Henry _ who had two daughters with his wife, Jean, who died in 2005 _ now acts as a reading advocate for the young and old. He gives talks to students and this week plans to address an adult education convention in Mystic.

``Don't be afraid to go ahead and try,'' he said. ``It's hard, but once you get the hang of it, you'll enjoy it.''

 

<한글 기사>

"시도를 두려워 말라" 문맹 노인 작가되다

뒤늦게 글 배워 `어부의 언어' 수필집 발간

포르투갈 태생의 미국인  바닷가재조 업선 선장 제임스 아루다 헨리는 자랑할 일이 많다.

집을 자기 손으로 지었고 가족도 부양한다. 그런 그에게도 90살이 넘도록 숨기고 살아야 할 비밀이 있었고 그 때문에 밤에는 홀로 눈물까지 흘리곤 했다.

그는 글을 읽을 줄 몰랐다.식당의 차림표 조차 못 읽었다.

음식점에 가면 다른 사람들이 주문할 때 까지 기다렸다가 같은 것을 달라고 했다.

때로는 도움을 받기 싫어서 아예 식당에 가지 않고 끼니를 걸렀다.

그의 가족 거의 전부가 그 보다 별로 낫지 않았다.

운전면허 시험 응시서를 작성할 때 할 수 있었던 것은 이름을 적어 넣는 것 뿐 이었다.

한 친구가 시험관에게 "이 친구가 여기 바닷가재 왕"이라고 말해 준 덕분에 응시서도 쓰지 않고 바로 주행시험을 치르기도 했다.

그는 98세이다. 그가 써 자비로 출판한 자전적 수필집이 지금 초등학교에서 읽히고 있다.

"어부의 언어"라는 이 수필집은 포르투갈에서 맨몸으로 시작한 그의 인생, 로드 아일랜드 셋집과 바다에서의 삶을 꼼꼼하게 담고 있다.

그는 코네티컷주의 항구도시 미스틱에서 "일이 이렇게 까지 될 줄 몰랐다"고 말 했다.

"읽는 것 따위는 전혀 할 수 없었는데 이제 사람들이 전화를 걸어와 편지 같은 것을 써달라고 할 때 마다 매우 기쁘다"고도 말했다.

평생 그는 읽고 쓰기를 배우고 싶었지만 그럴 기회나 시간을 찾지 못했다.

그런 그에게 98세에 읽을 줄 알게 된 한 노예의 손자를 다룬 책이 계기가 됐다.

"인생은 그렇게 좋다"는 조지 조슨의 책이다.

헨리는 당시 "그가 했으면 나도 할 수 있다"고 말했다.

그는 배우기 시작했고 밤늦게 까지 단어의 뜻을 공부했다.

"어떻게 발음해야할 지 모르는 단어나 의미를 모르는 말 때문에 울었던 날도 많았다."

처음에는 독학을 하다가 이후 아동용 사전을 이용하게되고 다음에는 친척과 선생님들에게 도움을 청했다고 손녀가 거들었다.

자원봉사로 글을 가르치던 마크 호건(69)씨에게 배우기 시작하던 2010년에는 느리지만 읽을 수 있던 단계였다.

호건은 당시 헨리가 책을 쓰겠다는 생각을 드러냈을 때 "압도됐다"고 말했다.

"그가 그 나이에 할 수 있는 것을 보고 나이드는 데 대해 편안해질 수 있었던 것도 보상을 받는 듯한 기분"이었다고 호건은 덧붙였다.

헨리의 고손녀 맥신 스미스는 손녀 하나가 이 책을 일종의 연쇄편지처럼 보내 전국에 퍼지도록 했으면 좋겠다는 아이디어를 냈다고 귀띔했다.

코네티컷주의 한 초등학교에서 보낸 이 책 한 권이 30일(현지시간)에는 캘리포니아주 버클리의 한 초등학교에 도착한다.

책은 지난해 11월에 출판된 이후 3천권이 팔렸다.

아마존의 전자책 서비스인 킨들로도 볼 수 있다.

버락 오바마대통령의 사인을 받기위해 백악관에도 한 부 보냈지만 아직 답신은 받지 못했다.

헨리는 고기잡이 하러 함께 나갔다가 배에서 바다에 떨어져 사망한 사촌의 사고 당시 이야기를 이렇게 적어놓았다.

"나는 침대에서 3주 이상 나오지 않았다.그저 죽고 싶었다. 아내가 내 실수가 아니라고 계속 말했다.나는 그를 구하기 위해 내가 할 수 있는 일을 다했다.

두 딸을 함께 두었던 아내 진은 2005년 세상을 떠났고 그는 지금 아이들과 성인을 위한 독서운동가로 활동중이다.

이번 주에는 미스틱의 성인교육대회에서 강연도 할 예정이다.

그는 "앞으로 나아가고 시도하는 것을 두려워말라"고 말했다.

"어렵지만 요령을 터득하면 즐기게 된다"고 그는 다시 말했다.